Sa EBA bine!


Nu vad de ce sa n-alegem EBA. EBA face parte din viata noastra. Chiar daca nu recunoastem, tuturor ne place EBA. Viata fara EBA e trista.

E datoria noastra sa alegem ce e mai bine pentru noi si pentru copiii nostri. Iar EBA e raspunsul. De fapt, fara EBA nici n-am fi avut copii.

Atunci cand esti stresat(a), derutat(a), cand pare ca nimic nu merge cum ar trebui, EBA e solutia. Cateodata, EBA e puntea de legatura dintre suferinta si fericire.

EBA e ca nurofenul, iti ia durerea cu mana. Si cel mai important e ca EBA e la putere. Ca EBA ne reprezinta in Europa. Ca EBA ne-a demonstrat tuturor ca se poate.

Cu un singur lucru nu sunt de acord: EBA n-ar fi reusit niciodata de una singura. N-are nici un farmec.

Sa incheiem optimist: sa EBA bine!

PS:

1. Textul incoerent de mai sus nu e un mesaj pupincurist de sustinere pentru europarlamentarul Fata lu´ Tata. EBA e un cuvant bulgaresc (cu chirilice se scrie ЕБА), a carui traducere in limba romana e verbul “a fute”, conjugat la diateza activa, modul indicativ, timpul prezent, persoana I singular.

2. Daca inlocuiti in textul de mai sus cuvantul bulgaresc cu cel romanesc, fiti ingaduitori. Vocabularul a participat si el la gluma asta misogina, dar domnisoara gramatica nu s-a bagat la joc.

,

  1. #1 by Andreea on June 25th, 2009

    ce asociere potrivita. nu stiu bulgara, dar daca e adevarat faza e super tare.

  2. #3 by bico on June 26th, 2009

    trebuie conjugat neaparat de marean “goagal” vanghelie verbul EBA

  3. #4 by Radu on June 26th, 2009

    inca mai rad :) ))) si cand ma gandesc ca n-am votat cu eba…

    • #5 by Caretas on June 26th, 2009

      Nici eu, dar promit ca, la urmatoarele europarlamentare, apuc stampila si-i EBA una-n cap.

  4. #6 by furtunos on June 26th, 2009

    Fratemeleu, numai cand am vazut “diateza… mod… timp….” mi-am dat seama ca EBA nu poate fi decat ceva deosebit…

  5. #8 by catas on June 29th, 2009

    am inteles eu de la straini ca mai exista o sintagma romano-bulgara: sa bem, mai exact ceva apropiat de za bem ca pronuntie, s-ar aseza langa romanescul “sa regulam”

    dar si strainii gresesc regulat.

(will not be published)
  1. No trackbacks yet.